Alumni (absolventi)

Na této stránce Vám představujeme naše absolventy magisterských oborů, kteří se zapsali svou vědeckou či překladatelskou prací do dějin české skandinavistiky.

Na stránce se stále pracuje.

                  

Helena Kadečková (abs. 1957) - překladatelka a univerzitní pedagožka
  • vzpomínkový profil docentky Kadečkové naleznete na zvláštní stránce

                             

František Fröhlich (abs. 1957) - překladatel
  • překladatel z dánštiny, norštiny, švédštiny a angličtiny
  • do češtiny překládal díla Henrika Ibsena, Augusta Strindberga, Hanse Christiana Andersena, Williama Heinesena, Karen Blixenovou aj.
  • v letech 1990-2004 externě působil na Univerzitě Karlově, kde vedl překladatelské semináře pro studenty skandinavistiky a anglistiky
  • vyznamenán dánským řádem Dannebrogu 1991
  • držitel Státní ceny za překladatelské dílo 2006
  • oceněn čestnou cenou dánské Umělecké rady (2006)
  • rozhovor na stránce Týdeníku Rozhlas
Blanka Kirsteinová (abs. 1971) - překladatelka

  • překladatelka z dánštiny a němčiny
  • spoluautorka Dánsko-českého slovníku
  • blog na iDNES
Dagmar Hartlová (abs. 1974) - překladatelka ze švédštiny
  • PhDr. 1985
  • překladatelka a vysokoškolská pedagožka
  • dlouholetá odborná asistentka na Oddělení skandinavistiky, od r. XXX s ním spolupracuje externě
  • redaktorka a spoluautorka Slovníku severských spisovatelů a souborného vydání Strindbergových her
  • překládaní autoři: Kerstin Ekman, August Strindberg, Ingmar Bergman, Steve Sem-Sandberg, Peter Englund
  • získala švédský královský Řád polární hvězdy za zásluhy o švédskou kulturu
  • rozhovor na portálu iLiteratura
  • celý profil vyučující naleznete zde

                   

Jarka Vrbová (abs. 1974) - překladatelka z norštiny, švédštiny a angličtiny
  • PhDr. 1990
  • překladatelka, redaktorka a univerzitní pedagožka
  • v současné době externě spolupracuje s Oddělením skandinavistiky a působí na FHS UK
  • držitelka ocenění Magnesia Litera, Zlatá stuha, Tvůrčí ocenění v rámci ceny Josefa Jungmanna
  • překládaní autoři: Ingvar Ambjørnsen, Jostein Gaarder, Lars Saabye Christensen, Roy Jacobsen, Per Petterson, Astrid Lindgren
  • spoluautorka učebnice norštiny a česko-norských slovníků:
    • Slovník norsko-český a česko-norský, SPN, Praha 1994
    • Učebnice norštiny, Karolinum, Praha 1999
    • Praktický slovník norsko-český a česko-norský, Leda, Praha 2005
  • rozhovor na webu časopisu Huldra a portálu iLiteratura
  • odkaz k bibliografii překladů zde
  • celý profil vyučující naleznete zde
Barbora Stejskalová (abs. 1974) - překladatelka a diplomatka
  • spoluautorka Norsko-českého a česko-norského praktického slovníku
  • překladatelka a tlumočnice z norštiny
  • působila jako konzulka České republiky v Norsku a Dánsku
Ivo Železný (abs. 1974) - překladatel a spisovatel
  • překladatel ze švédštiny
  • nakladatel
  • spisovatel, autor sci-fi povídek
  • odkaz k bibliografii překladů zde
Zbyněk Černík (abs. 1975) - spisovatel a překladatel
  • spisovatel a překladatel ze švédštiny a angličtiny
  • dlouholetý redaktor nakladatelství Odeon
  • rozhovor na portálu iLiteratura
Hana Ševčíková (abs. 1976) - diplomatka
  • působila jako velvyslankyně v Dánsku, Itálii a Řecku
Jitka Jirásková (abs. 1986) - diplomatka
  • působila jako konzulka v Norsku
Zdeněk Lyčka (abs. 1987) - diplomat a překladatel
  • PhDr. 1989
  • diplomat, překladatel, spisovatel a cestovatel
  • působil jako velvyslanec v Kodani, ředitel Českého centra ve Stockholmu
  • tvůrčí ocenění v rámci Ceny Josefa Jungmanna za překlad Grónských mýtů a pověstí
  • výběr z  publikační činnosti
    • Na lyžích napříč Grónskem
    • Na kajaku z Prahy do Severního moře
  • rozhovor na webu iLiteratura a Českého rozhlasu

                   

Zuzana Hlavičková (abs. 1990) - překladatelka
  • překladatelka ze švédštiny a angličtiny
  • autorka několika slovníků a příruček pro učitele angličtiny
  • vyučuje angličtinu na UK
  • působila na Ministerstvu zahraničních věcí a v Programu pro rozvoj OSN
Dominika Křesťanová (abs. 1991) - překladatelka
  • překladatelka z norštiny a angličtiny
  • tvůrčí odměna Ceny Josefa Jungmanna
  • Zlatá stuha za překlad
  • rozhovor na webu časopisu XB-1
Martin Humpál (abs. 1991) - univerzitní pedagog a literární historik
  • v současné době ředitelem ÚGS
  • na Oddělení skandinavistiky vyučuje norskou literaturu, skandinávské literatury 19. a 20. století, semináře zaměřené na osobu a dílo H. Ibsena, seminář Severská povídka
  • literární historik, spoluautor publikací:
    • Moderní skandinávské literatury
    • Buřič a buditel Bjørnstjerne Bjørnson
  • celý profil vyučujícího naleznete zde
Miloš Urban (abs. 1992) - spisovatel a překladatel
  • překladatel z norštiny a angličtiny
  • český spisovatel
  • nositel ceny Magnesia Litera 2001 za román Hastrman
  • působil jako redaktor Mladé fronty a šéfredaktor nakladatelství Argo
Robert Novotný (1993) - překladatel z dánštiny
  • překladatel z dánštiny, angličtiny, švédštiny a němčiny
  • překládaní autoři: Peter Høeg, Martin A. Hansen, Dorrit Willumsen, Leif Panduro
  • věnuje se především překladům dánské beletrie 20. století, literatuře faktu a filmům
  • rozhovor na stránkách kulturního čtrnáctideníku A2 a portálu iLiteratura
Jana Hynková (abs. 1994) - diplomatka
  • působila jako konzulka v Dánsku a velvyslankyně ve Švédsku
Hana Polívková (abs. 1994) - diplomatka
  • působila jako konzulka v Dánsku a Indii
Veronika Dudková (abs. 1995) - překladatelka
  • překladatelka z norštiny
Jana Holá (abs. 1995) - překladatelka
  • Ph.D. 2005
  • dizertační práce na téma Karin Boyeová – Hledání ženské identity pomocí řeči//podvědomí
  • překladatelka ze švédštiny a z angličtiny
  • překládaní autoři: Asa Larsson, John A. Lindqvist
  • spolupracovala na vydání antologie současné švédské literatury Švédská čítanka
Helena Březinová (abs. 1996) - překladatelka a univerzitní pedagožka
  • Ph.D. 2003
  • dizertační práce na téma Myten in Johannes V. Jensens romanrække Den lange Rejse (1908-1922)
  • v současné době vedoucí Oddělení skandinavistiky
  • vyučuje dánskou literaturu, skandinávské literatury 19. a 20. století, morfologii dánštiny, semináře zaměřené na osobu a dílo H. Ch. Andersena, překladatelský seminář
  • výběr z publikační činnosti:
    • Slavíci, mořské víly a bolavé zuby: Pohádky H. Ch. Andersena: Mezi romantismem a modernitou
  • překládaní autoři: Helle Helle, Ida Jessen, Pia Juul, Sjón, Hans-Jørgen Nielsen, Gretelise Holm, Leif Davidsen
  • celý profil vyučující naleznete zde
Klára Winklerová (abs. 1996) - překladatelka
  • překladatelka z norštiny
  • spoluautorka učebnice Norština nejen pro samouky
  • překládaní autoři: Anne Holt, Karl Ove Knausgård
Marta Bartošková (abs. 1996) - překladatelka
  • Ph.D. 2005
  • dizertační práce na téma Odraz civilizačních změn v islandské próze po 2. sv. válce
  • tlumočnice, překladatelka z norštiny, islandštiny a angličtiny
  • překládaní autoři: Jón Kalman Stefánsson, Yrsa Sigurdardóttir, Einar Kárason, Gyrđir Elíasson
Ivana Pinkasová (abs. 1996) - lektorka norštiny
  • spoluautorka učebnice Norštiny nejen pro samouky
  • dlouholetá lektorka norštiny
  • vyučuje angličtinu na základní škole
Marie Novotná (abs. 1998) - překladatelka
  • překladatelka
  • autorka odborných knih o severském středověku
  • výběr z publikační činnosti:
    • Pojetí těla ve staroseverské literatuře
Petra Štajnerová (abs. 1999) - překladatelka a tlumočnice
  • Ph.D. 2005
  • dizertační práce na téma Sémantický aspekt frázových sloves v norštině
  • dlouholetá vyučující na Skandinavistice, nyní s Oddělením externě spolupracuje
  • profesně se zaměřuje na skandinávskou jazykovědu, synchronní popis norštiny a korpusovou lingvistiku
  • celý profil vyučující naleznete zde

                   

Kateřina Haušildová (abs. 2002) - vysokoškolská pedagožka
Pavel Vondřička (abs. 2002) - univerzitní pedagog a překladatel
  • Ph.D. 2011
  • pracuje pro Ústav Českého národního korpusu
  • externě působí na Oddělení skandinavistiky
  • spolupřekladatel:
    • Edicca minora
  • překládaní autoři: Gyrđir Elíasson
  • celý profil naleznete zde
Vendula Vlková Hingarová (abs. 2003) - univerzitní pedagožka
  • výzkumný projekt Noráci o válečných dějinách ve Skandinávii
  • v současné době vede na Oddělení skandinavistiky semináře o česko-skandinávských vztazích během druhé světové války, menšinách ve Skandinávii, původních obyvatel a menšin v severní Evropě a Grónsku
  • celý profil vyučující naleznete zde
Michaela Weberová (abs. 2003) - překladatelka z dánštiny
  • překladatelka z dánštiny
  • překládaní autoři: Mads Peder, Anna Ekberg, Liselotte Hammer & Søren Hammer
Hana Štěříková (abs. 2005) - univerzitní pedagožka
  • Ph.D. 2019
  • dizertační práce na téma Skandinávské elementy v jazyce staroruského práva
  • v současné době vyučuje na Oddělení skandinavistiky vývoj severogermánských jazyků, švédskou lexikologii, morfologii, syntax, fonetiku a fonologii švédštiny, poetiku poezie pro skandinavisty, překladatelský seminář
  • celý profil vyučující naleznete zde
Barbora Grečnerová (abs. 2005) - překladatelka a redaktorka
  • překladatelka z norštiny
  • edičně připravila výbor současné norské prózy Norská čítanka (2016)
  • redaktorka a vedoucí norské sekce portálu iLiteratura
Mirka Horová (abs. 2005) - vysokoškolská pedagožka
  • vyučující a badatelka na Ústavu anglofonních literatur a kultur FF UK
  • spolupřekladatelka antologie norské povídkové tvorby vydané ke stému výročí Norského království:
    • Krajina s pobřežím aneb Sto let norské povídky, Argo, Praha 2005
Ondřej Vimr (abs. 2005) - překladatel a literární historik
  • působí na Ústavu pro českou literaturu AV ČR
  • překládaní autoři: Roy Jacobsen, Jon Fosse, Dag Solstad
  • profil na stránkách Akademie věd naleznete zde
  • rozhovor na portálu iLiteratura
Daniela Vrbová (abs. 2006) - redaktorka Českého rozhlasu
Helena Stiessová (abs. 2007) - překladatelka
  • překladatelka ze švédštiny
  • překládání autoři: Henning Mankell, Pia Hagmar
Pavel Dubec (abs. 2008) - univerzitní pedagog
Ondřej Buddeus (abs. 2009) - spisovatel a překladatel
  • Ph.D. 2017
  • dizertační práce na téma Fikční světy v díle Jana Erika Volda
  • spisovatel a překladatel z norštiny a němčiny
  • překládaní autoři: Audun Mortensen, Eva Lindström
  • nositel Ceny Jiřího Ortena a ocenění Magnesia Litera
Pavla Nejedlá-Maxová (abs. 2010) - překladatelka
  • překladatelka z norštiny
  • překládaní autoři: Jorn Lier Horst, Tom Egeland
Radka Stahr (abs. 2011) - univerzitní pedagožka
  • Ph.D. 2018
  • dizertační práce na téma Ekfráze v díle Karen Blixenové
  • v současné době vyučuje na Oddělení skandinavistiky švédskou literaturu, lexikologii a syntax dánštiny, poetiku poezie pro skandinavisty
  • celý profil vyučující naleznete zde
Marie Voslářová (abs. 2011) - překladatelka
  • překladatelka z němčiny a švédštiny, tlumočnice
  • nositelka ceny Tomáše Hrácha 2020, kterou uděluje Obec překladatelů
  • překládaní autoři: Åsy Larsson, Ingela Korsell, Bobbie Peers, Liv Strömquist, Mons Kallentoft
  • rozhvoror na stránkách časopisu XB-1
David Šimeček (abs. 2012) - doktorand a lektor
  • vyučuje islandštinu, faerštinu a litevštiny
  • spolupřekladatel:
    • Eddica Minora
    • A tehdy pronesl strofu…: Staroseverské příběhy o skaldech
Kristýna Králová (abs. 2012) - doktorandka
Lucie Korecká (abs. 2014) - překladatelka a lektorka
  • překladatelka z norštiny, islandštiny a staroseverštiny
  • výběr z publikační činnosti:
    • Sám spatříš svět stínů
    • A tehdy pronesl strofu…: Staroseverské příběhy o skaldech
  • překládaní autoři: Gyrđir Elíasson, Lilja Sigurdardóttir, Steinar Bragi
Markéta Ivánková (abs. 2014) - překladatelka
  • Ph.D. 2018
  • dizertační práce na téma Dvornost a ženy ve skandinávské rytířské epice
  • překladatelka staroseverské literatury
  • výběr z publikační činnosti:
    • Skladem K čemu tak velká slova?: Staroseverská rytířská literatura I.
  • překládaní autoři: Bergsveinn Birgisson, Max Tegmark
  • rozhovor na portálu iLiteratura
Daniela Krolupperová - spisovatelka a překladatelka
  • překladatelka z norštiny a finštiny
  • překládaní autoři: Geir Tangen, Anders Jacobsson, Sören Olsson,
  • autorka knih pro děti a mládež
  • výběr z publikační činnosti:
    • Draka je lepší pozdravit
    • Sedmilhář Josífek
    • Zákeřné keře
  • ocenění Zlatá stuha a mnoho dalších
  • rozhovor na portálu iLiteratura
Andrea Krchová (abs. 2017) - lektorka a překladatelka
  • lektorka norštiny, němčiny a češtiny pro cizince
  • překladatelka neliterárních textů z norštiny, němčiny a dánštiny
  • korektorka odborné literatury

Tato stránka je studentským projektem. Informace jsou doplňovány a aktualizovány dle možností.

Úvod > Oddělení > Alumni (absolventi)